Posteado por: Bernardo | agosto 2, 2010

Cómo leer periódicos sin entender una palabra

Nada como asomarse a las páginas de periódicos de lenguas incógnitas para palpar su alma. En una taberna de Mali Losinj, en una isla remota del litoral de Croacia, saboreando una suculenta pivo, no he resistido a la tentación de comprar diarios. El amor a primera vista, con palabras/misterios como umjesto o mirovinu, se me antoja improbable. Pero tras unos minutos, devorando colores, tipografías y textos de apoyo, el amor a segunda vista me va desvelando los secretos de mis nuevos amigos. Jutarnjil Jeto es un treintañero dinámico. Pasional (historias humanas en portada), poco político (frivoliza incluso sobre la clase dirigente) y poco proclive a pensar en el tormentoso pasado de aquella Yugoslavia de la infancia. Le encanta la tecnología y/o ciencia (estupenda infografía sobre Saturno). Su vida es acelerada (muchos textitos de apoyo, cifras desglosadas, textos cortos), bastante intensa (rojo en titulares, en cabeceras como Deportes) y consumista. La vida nueva de la remozada Croacia es un aventura: la noticia de la estampida del 1 de agosto (Egzodus) va acompañada de una vistosa publicidad de un mapa del litoral. carretera y manta, Jutarjill: definitivamente eres varón: te encanta el deporte (vistosa maquetación). Y disfrutas/alabas la soltería extrema: tremenda doble de una sexy (desconocida para mí) Dita von Teese.
Vjesnik Nedjeljni comparte con Jutarnjill cierto dinamismo y amor por el futuro-que-vendrá (maquetación colorida). Pero es un señor cincuentón. El pasado y sus fantasmas está vivos: abre con un tema de la tercera edad (¿recorte de pensiones?), el conflicto Serbia-Kosovo está en portada. Y la polémica ley anti taurina de Cataluña vale una doble página. La tradición en peligro (quiero leer), la posible secesión catalana (y su conflicto étnico) pesa en Vjesnik, que sufrió tanto en la desmembración de la gran patria de Tito. La cerveza se acaba. Dejo a Vjesnik y Jutarnjill, primos lejanos, encima de la mesa. Creo que no se entienden. O que discuten, en serbo croata, cómo ser milenariamente jóvenes.

post to facebook Meneame


Responses

  1. Wuaw.. tu siempre me llevas a lugares increibles… excelente : D
    Siempre he querido ir a Croacia y tu lo has hecho realidad.. muchas gracias : D

  2. Hola Bernardo,
    como estas?
    mira: quieres escribir una pieza para mi periodico explicandonos lo que es y que significa la corrida de toros en Espania y que pasó en Catalunya?
    seria para la sección de culturas (y tienes por lo tanto toda la libertad).
    el texto tendria alrededor de 7500 caracteres.
    pagamos 300 Euros. Yo traduceria.
    el periodico se llama: http://www.tagesspiegel.de
    Un abrazo, Philipp.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: